ÿþ<html> <head> <link rel="shortcut icon" href="http://www.daughterofthenight.com/favicon.ico" type="image/x-icon"> <title>Tanith Lee Bibliography - Contributions to Books and Periodicals - Page 8</title> </head> <body BGCOLOR="#FFFBC6"> <a HREF="tlb007.html#BOTTOM"> <p><img SRC="prvbtn.gif" BORDER="0" width="20" height="20">Previous Page</a> <a HREF="http://www.daughterofthenight.com/"><img SRC="topbtn.gif" BORDER="0" width="20" height="20">Return to Table of Contents</a> </p> <hr NOSHADE> <table bgcolor="#800000" width="100%"> <tr> <td><font color="#FFFFFF"><a NAME="B.063"><b>Southern Lights</b></a> </font></td> </tr> </table> <p>Novelette. 9400 words.<br> One of the <a HREF="tlsequel.html#S9">Jaisel</a> stories.</p> <div align="center"><center> <table cellpadding="10" border="1" width="90%"> <tr> <td bgcolor="#FFFAF0"><small><font face="Verdana">Jaisel is invited into the house of the alchemist Parrivot by his daughter Ghisanne. Jaisel is struck by Parrivot's strangeness, but comes to realize that Ghisanne is stranger still. </font></small></td> </tr> </table> </center></div> <ol TYPE="a"> <li><i>Amazons II</i>. New York: DAW Books, 1982. Original anthology. Jessica Amanda Salmonson, editor. Pages: 71-94.</li> <li><a HREF="tla004.html#A.43">Dreams Of Dark And Light</a>. </li> </ol> <ol type="a"> <p><b>Italian Translations:</b></p> <li><i>Guerriere Senza Tempo</i>. (Translation of <i>Amazons II</i>). Rome: Fanucci Editore, 1988. Original anthology. Jessica Amanda Salmonson, editor. As "Luci Del Sud", translated by Gianni Pilo. Pages: 5-34.</li> </ol> <hr NOSHADE> <table bgcolor="#800000" width="100%"> <tr> <td><font color="#FFFFFF"><a NAME="B.240"><b>Speir-Bhan</b></a> </font></td> </tr> </table> <p>Short Story. 6760 words. </p> <div align="center"><center></p> <table cellpadding="10" border="1" width="90%"> <tr> <td bgcolor="#FFFAF0"><small><font face="Verdana">A woman who finds and reads her grandfather's diary unleashes the specter of an old debt that, even in today's modern age, must be paid---one way or the other.</font></small></td> </tr> </table> </center></div> <ol TYPE="a"> <li><i>Emerald Magic: Great Tales of Irish Fantasy</i>. New York: TOR Books, 2004. Original anthology. Andrew M. Greeley, editor. Pages: 56-87.</li> <li><i>The Year's Best Fantasy and Horror: Eighteenth Annual Collection</i>. St. Martin's Griffin, 2005. Reprint anthology. Kelly Link, Gavin Grant, and Ellen Datlow, editors. </li> </ol> <ol type="a"> <p><b>Electronic Publications:</b></p> <li><i>Emerald Magic: Great Tales of Irish Fantasy</i>. New York: TOR Books, 2004. Original anthology. Andrew M. Greeley, editor. Pages: 56-87.<br> Available for the <a href="http://www.amazon.com/Emerald-Magic-Great-Fantasy-ebook/dp/B003J5UJ9A/ref=sr_1_1?ie=UTF8&m=AG56TWVU5XWC2&s=digital-text&qid=1303067064&sr=1-1"> Kindle</a> via Amazon US.<br> Available for the <a href="http://search.barnesandnoble.com/Emerald-Magic/Andrew-M-Greeley/e/9781429912372/?itm=1&USRI=emerald+magic"> Nook Color</a> via Barnes and Noble.<br> Available through <a href="http://ebookstore.sony.com/ebook/andrew-m-greeley/emerald-magic/_/R-400000000000000101377">The Ebook Store.</a></li> </ol> <hr NOSHADE> <table bgcolor="#800000" width="100%"> <tr> <td><font color="#FFFFFF"><a NAME="B.037"><b>The Squire's Tale</b></a></font></td> </tr> </table> <p>Short story. 3000 words.</p> <div align="center"><center> <table cellpadding="10" border="1" width="90%"> <tr> <td bgcolor="#FFFAF0"><small><font face="Verdana">A lord and his squire ride through a barren place, past a stake where a witch was burned. Yet something of the witch remains.</font></small></td> </tr> </table> </center></div> <ol TYPE="a"> <li><i>Sorcerer's Apprentice</i>. No 7, Summer 1980. Pages: 46-51.</li> <li><a HREF="tla009.html#A.51">Women As Demons</a>. </li> </ol> <ol type="a"> <p><b>Spanish Translations:</b></p> <li><a href="tla009.html#A.51">Mujeres: Ángeles O Demonios (Women As Demons)</a>. As "El Relato De EScudero", translated by Alejandra Vassallo. Pages: [175]-181.</li> </ol> <hr NOSHADE> <table bgcolor="#800000" width="100%"> <tr> <td><font color="#FFFFFF"><a NAME="B.123"><b>Stained With Crimson</b></a></font></td> </tr> </table> <p>Novel. 43,000 words.</p> <div align="center"><center> <table cellpadding="10" border="1" width="90%"> <tr> <td bgcolor="#FFFAF0"><small><font face="Verdana">"How fast does a man run when the Devil is after him?" Andre St Jean is about to find out, as a young man collapses at his feet and presses into his hand a strange scarab ring, containing the secret of life ...(<i>back cover copy, </i>The Book Of The Damned).</font></small></td> </tr> </table> </center></div> <ol TYPE="a"> <li><a HREF="tla002.html#A.48">The Book Of The Damned</a>. </li> <li><a HREF="tla007.html#A.55">The Secret Books Of Paradys 1 & 2</a>. </li> <li><A href="tla007.html#A.103">The Secret Books Of Paradys: The Complete Paradys Cycle</a>. </li> </ol> <ol type="a"> <p><b>Italian Translations:</b></p> <li><a HREF="tla002.html#A.48">Gli Imperi Azzurri (The Book Of The Damned)</a>. As "Maculato Di Cremisi", translated by Maria Grazia Griffini. Pages: [5]-105.</li> <li><a HREF="tla002.html#A.48">Gli Imperi Azzurri (The Book Of The Damned)</a>. As "Maculato Di Cremisi", translated by Anna Maria [Grazia] Griffini. Pages: 5-113.</li> </ol> <ol type="a"> <p><b>Japanese Translations:</b></p> <li><a href="tla002.html#A.48">Paradeisu No Hi Roku Ochi Taru Mono No Kaki (The Book Of The Damned)</a>. As "Kurenai Ni Some Rare", translated by Sayako Asaba. Pages: [289]-369.</li> <li><a href="tla002.html#A.48">Paradeisu No Hi Roku Ochi Taru Mono No Kaki (The Book Of The Damned)</a>. As "Kurenai Ni Some Rare", translated by Sayako Asaba. Pages: [319]-411.</li> </ol> <hr noshade> <table bgcolor="#800000" width="100%"> <tr> <td><font color="#FFFFFF"><a NAME="B.246"><b>Stalking The Leopard</b></a></font></td> </tr> </table> <p>Short story. 3600 words.</p> <div align="center"><center> <table cellpadding="10" border="1" width="90%"> <tr> <td bgcolor="#FFFAF0"><small><font face="Verdana">Where all else has lost its glitter, there remains one more mystery to explore. <i> From a future-urban myth by John Kaiine.</i> </font></small></td> </tr> </table> </center></div> <ol TYPE="a"> <li><i>Realms of Fantasy</i>. Vol 10 No 5 June 2004. Pages: 46-51, 88. (Note: this issue was misnumbered as Vol 10, No 4, June 2004).</li> </ol> <hr noshade> <table bgcolor="#800000" width="100%"> <tr> <td><font color="#FFFFFF"><a NAME="B.200"><b>Stars Above, Stars Below</b></a></font></td> </tr> </table> <p>Short story. 3800 words.</p> <div align="center"><center> <table cellpadding="10" border="1" width="90%"> <tr> <td bgcolor="#FFFAF0"><small><font face="Verdana">Taira, a court woman, accompanies the body of the priestess-queen Het-Ambaret on the death barge that carries it to the Palace of the Tombs.</font></small></td> </tr> </table> </center></div> <ol type="a"> <li><i>Weird Tales</i>. No 314 (Vol 55 No 2), Fall 1998. Pages: 14, 16-18. </li> <li><i>Weird Tales 313-316 (Summer 1998-Summer 1999)</i>. Holicong PA.: Wildside Press, 2003. Anthology/omnibus, internally a facsimile reprint of four issues of Weird Tales. This is a print-on-demand edition, available online at <a href="http://www.wildsidepress.com">Wildside Press</a>. Darrell Schweitzer, editor. Pages: 14, 16-18.</li> </ol> <hr NOSHADE> <table bgcolor="#800000" width="100%"> <tr> <td><font color="#FFFFFF"><a NAME="B.270"><b>Stephen Jones And The Time Traveller</b></a></font></td> </tr> </table> <p>Vignette. 344 words.</p> <div align="center"><center> <table cellpadding="10" border="1" width="90%"> <tr> <td bgcolor="#FFFAF0"><small><font face="Verdana">A Victorian man meets the author and editor Stephen Jones outside of the Charing Cross station in London, and is much distressed. Before he flees into his time machine, he gives Stephen an impassioned diatribe against ... mobile phones. </font></small></td> </tr> </table> </center></div> <ol type="a"> <li><i>The Mammoth Book Of Stephen Jones</i>. [London]: PS Publishing Special Publications, 2003. Edited by Val Edwards. Pages: 35-36. Note: Printed in a limited edition of 200 copies for Stephen Jones' 50th birthday, 2003. A photoshop likeness of Stephen Jones by John Kaiine called "Stephen Jones Unchained" appears on p. 73.</li> </ol> <hr NOSHADE> <table bgcolor="#800000" width="100%"> <tr> <td><font color="#FFFFFF"><a NAME="B.169"><b>The Story Told By Smoke: From <i>The Journals Of St. Strange</i></b></a></font></td> </tr> </table> <p>Short story. 6400 words.<br> One of the stories from <a HREF="tlsequel.html#S10">The Journals Of St. Strange</a>.</p> <div align="center"><center> <table cellpadding="10" border="1" width="90%"> <tr> <td bgcolor="#FFFAF0"><small><font face="Verdana">Rebaidah is sold by her father the pot-seller to a rich man named Handsome. Not allowed to leave Handsome's house, Rebaidah spends her days in a rooftop pavilion, where she has encounters with a beautiful visitor who comes through the tree overlooking the roof. The visits come to an end when Handsome orders the tree cut down.</font></small></td> </tr> </table> </center></div> <ol TYPE="a"> <li><i>Realms Of Fantasy</i>. Vol 1 No 3, February 1995. Pages: 27-31, 77. </li> </ol> <hr NOSHADE> <table bgcolor="#800000" width="100%"> <tr> <td><font color="#FFFFFF"><a NAME="B.286"><b>Strindberg's Ghost Sonata</b></a></font></td> </tr> </table> <p>Novella. 16225 words.<br> The second appearance of the land of Petragravia in the The Secret Books of Petragravia Series.</p> <div align="center"><center> <table cellpadding="10" border="1" width="90%"> <tr> <td bgcolor="#FFFAF0"><small><font face="Verdana">When a poor man is rescued from certain death by hospitable strangers, he discovers that he is not a guest in their haunted tenement building - he is a prisoner destined to become a sacrifice.</font></small></td> </tr> </table> </center></div> <ol TYPE="a"> <li><i>The Ghost Quartet</i>. New York: Tor, 2008. Original anthology. Marvin Kaye, editor. Pages: [215]-297.</li> </ol> <hr NOSHADE> <table bgcolor="#800000" width="100%"> <tr> <td><font color="#FFFFFF"><a NAME="B.014"><b>Sun City</b></a></font></td> </tr> </table> <p>Novelette. 8500 words.</p> <div align="center"><center> <table cellpadding="10" border="1" width="90%"> <tr> <td bgcolor="#FFFAF0"><small><font face="Verdana">King Kemem, the ruler of Solko, the City of the Sun, takes half of the horses belonging to the Horse People. Their leader Zakonax must find a way to get them back. He travels to Solko with his white mare Feena. Along the way, he encounters Haxaretl, a sorceress who has her own reason for wanting Zakonax to fail in his quest.</font></small></td> </tr> </table> </center></div> <ol TYPE="a"> <li><i>Young Winter's Tales 3</i>. London: Macmillan, 1972. Original anthology. Marni Hodgkin, editor. </li> <li><i>Fantasy Stories</i>. UK: Robinson Children's Books, 1996. Original/Reprint anthology. Mike Ashley, editor. </li> <li><i>The Random House Book Of Fantasy Stories</i>. New York: Random House, 1996. Original/Reprint antology. Michael Ashley and Douglas Carrell, editors.</li> </ol> <hr NOSHADE> <table bgcolor="#800000" width="100%"> <tr> <td><font color="#FFFFFF"><a NAME="B.051"><b>The Sundial</b></a></font></td> </tr> </table> <p>Poem. 12 lines. <ol TYPE="a"> <li><a HREF="tla008.html#A.26">Unsilent Night</a>. </li> </ol> <hr NOSHADE> <table bgcolor="#800000" width="100%"> <tr> <td><font color="#FFFFFF"><a NAME="B.138"><b>Sweet Grapes</b></a></font></td> </tr> </table> <p>Short story. 4200 words.</p> <div align="center"><center> <table cellpadding="10" border="1" width="90%"> <tr> <td bgcolor="#FFFAF0"><small><font face="Verdana">A chance meeting between a writer and David Somes, a not-very-well-known painter, leads to a wonderful discovery, followed almost immediately by an irretrievable loss.</font></small></td> </tr> </table> </center></div> <ol TYPE="a"> <li><a HREF="tla004.html#A.52">Forests Of The Night</a>. </li> </ol> <hr NOSHADE> <table bgcolor="#800000" width="100%"> <tr> <td><font color="#FFFFFF"><a NAME="B.285"><b>Table Manners</b></a></font></td> </tr> </table> <p>Short story. 4360 words.</p> <div align="center"><center> <table cellpadding="10" border="1" width="90%"> <tr> <td bgcolor="#FFFAF0"><small><font face="Verdana">Lelystra goes to the Kokersons for a masqued ball and meets the vampire Anghel.</font></small></td> </tr> </table> </center></div> <ol TYPE="a"> <li><i>Immortal: Love Stories With Bite</i>. [S.l.]: Borders Exclusive [in conjunction with Teen Libris], 2008. Original anthology. Edited by P.C. Cast with Lean Wilson. Pages: [77]-99. NB: This an in-store Border Books exclusive publication.</li> <li><i>Immortal: Love Stories With Bite</i>. Dallas, Texas: Benbella Books, 2009. Original anthology. Edited by P.C. Cast with Lean Wilson.</li> </ol> <ol type="a"> <p><b>Electronic Publications:</b></p> <li>Available for the <a href="http://www.amazon.com/Immortal-Love-Stories-Bite-ebook/dp/B003XNTTIA/ref=sr_1_20?s=digital-text&ie=UTF8&qid=1316552183&sr=1-20"> Kindle</a> via Amazon US.</li> </ol> <hr NOSHADE> <table bgcolor="#800000" width="100%"> <tr> <td><font color="#FFFFFF"><a NAME="B.306"><b>Taken At His Word</b></a></font></td> </tr> </table> <p>Short story. 4000 words.</p> <div align="center"><center> <table cellpadding="10" border="1" width="90%"> <tr> <td bgcolor="#FFFAF0"><small><font face="Verdana">Olvero, the poor scholar, has his work refuted by the governor. As she sits down to pen his last tome, the only word that will come to him is VAMPIRE.</font></small></td> </tr> </table> </center></div> <ol TYPE="a"> <li><i>The Bitten Word</i>. [Weston, Cambridge, England]: NewCon Press, 2010. Original anthology. Edited by Ian Whates. Pages: 177-197. </li> </ol> <hr NOSHADE> <table bgcolor="#800000" width="100%"> <tr> <td><font color="#FFFFFF"><a NAME="B.283"><b>The Tale Of The Tailor's Tail</b></a></font></td> </tr> </table> <p>Short story. 1400 words.</p> <div align="center"><center> <table cellpadding="10" border="1" width="90%"> <tr> <td bgcolor="#FFFAF0"><small><font face="Verdana">Scheherezade relates the story of a tailor who is asked to repair a demon's torn tail.</font></small></td> </tr> </table> </center></div> <ol TYPE="a"> <li><i>Scheherezade</i>. No. 30, 2008. Pages: 2-4.</li> </ol> <hr NOSHADE> <table bgcolor="#800000" width="100%"> <tr> <td><font color="#FFFFFF"><a NAME="B.089"><b>Tamastara</b></a></font></td> </tr> </table> <p>Novelette. 10,500 words.</p> <div align="center"><center> <table cellpadding="10" border="1" width="90%"> <tr> <td bgcolor="#FFFAF0"><small><font face="Verdana">Renard has escaped from an aborted raid on the strato-station. He is waiting for his comrades to join him on the planet below when he encounters a woman - a stranger who seems to know him as well as he knows himself. </font></small></td> </tr> </table> </center></div> <ol TYPE="a"> <li><a HREF="tla008.html#A.36">Tamastara, Or, The Indian Nights</a>. </li> <li><a HREF="tla004.html#A.43">Dreams Of Dark And Light</a>. </li> </ol> <ol type="a"> <p><b>German Translations:</b></p> <li><a href="tla008.html#A.36">Indische Nächte: Eine Magische Reise In Eine Dunkle Welt (Tamastara, Or, The Indian Nights)</a>. As "Tamastara", translated by Dr. Elisabeth Sautter. Pages: [237]-277.</li> </ol> <ol type="a"> <p><b>Japanese Translations:</b></p> <li><a href="tla008.html#A.36">Tamastara Indo Gensou Yawa (Tamastara, or, The Indian Nights)</a>. As "Ankoku No Hoshi", translated by Akinobu Sakai. Pages: [263]-309.</li> </ol> <hr NOSHADE> <table bgcolor="#800000" width="100%"> <tr> <td><font color="#FFFFFF"><a NAME="B.310"><b>Tan</b></a></font></td> </tr> </table> <p>Vignette. 500 words.</p> <div align="center"><center> <table cellpadding="10" border="1" width="90%"> <tr> <td bgcolor="#FFFAF0"><small><font face="Verdana">A woman works on her tan and has an odd dream.</font></small></td> </tr> </table> </center></div> <ol TYPE="a"> <li><i>The Immersion Book Of SF.</i> Sussex, England: Immersion Press, 2010. Edited by Carmelo Rafala. Original anthology. Pages: 11-13. </li> </ol> <hr NOSHADE> <table bgcolor="#800000" width="100%"> <tr> <td><font color="#FFFFFF"><a NAME="B.264"><b>Tanith Lee Interview</b></a></font></td> </tr> </table> <p>Non-fiction. 1150 words.</p> <div align="center"><center> <table cellpadding="10" border="1" width="90%"> <tr> <td bgcolor="#FFFAF0"><small><font face="Verdana">Interview with Tanith Lee with a focus on her work writing the episodes "Sarcophagus" and "Sand" for <i>Blake's 7</i>.</font></small></td> </tr> </table> </center></div> <ol TYPE="a"> <li><i>Scorpio Attack: A Blake's 7 Fanzine</i>. Issue One, August 2005. Pages: 31-33.</li> </ol> <hr NOSHADE> <table bgcolor="#800000" width="100%"> <tr> <td><font color="#FFFFFF"><a NAME="B.227"><b>Tanith Lee Is Reading& </b></a></font></td> </tr> </table> <p>Non-fiction. 370 words.</p> <div align="center"><center> <table cellpadding="10" border="1" width="90%"> <tr> <td bgcolor="#FFFAF0"><small><font face="Verdana">Tanith Lee recommends some books she has read recently, including <i>The Ill-Made Mute</i> by Cecilia Dart-Thornton, <i>Empire Of Bones</i> by Liz Williams, and <i>To The North</i> by Elizabeth Bowen.</font></small></td> </tr> </table> </center></div> <ol TYPE="a"> <li><i>Realms Of Fantasy</i>. Vol 8 No 6, August 2002. Page: 36.</li> </ol> <hr NOSHADE> <table bgcolor="#800000" width="100%"> <tr> <td><font color="#FFFFFF"><a NAME="B.266"><b>Tanith Lee on <i>Tales of Horror and The Supernatural by Arthur Machen</i> </b></a></font></td> </tr> </table> <p>Non-fiction. 950 words.</p> <div align="center"><center> <table cellpadding="10" border="1" width="90%"> <tr> <td bgcolor="#FFFAF0"><small><font face="Verdana">Tanith Lee comments on Arthur Machen's famous book <i>Tales of Horror and The Supernatural</i> by Arthur Machen.</font></small></td> </tr> </table> </center></div> <ol TYPE="a"> <li><i>Horror: Another 100 Best Books</i>.New York: Carroll & Graf, 2005. Stephen Jones and Kim Newman, editors. Pages: 125-129.</li> </ol> <hr NOSHADE> <table bgcolor="#800000" width="100%"> <tr> <td><font color="#FFFFFF"><a NAME="B.241"><b>Tanith Lee Talks To Mary O'Keefe And Liz Williams</b></a></font></td> </tr> </table> <p>Non-fiction. 2180 words.<br> Illustrated in pen and ink by Deirdre Counihan.<br> Note: an exerpt under the title "In Praise of Dangerous Women: An Interview with Tanith Lee by Mary O'Keefe and Liz Wiliams" can be found online <a href="http://www.broaduniverse.org/broadsheet/0505molw.html">here</a>.</p> <div align="center"><center> <table cellpadding="10" border="1" width="90%"> <tr> <td bgcolor="#FFFAF0"><small><font face="Verdana">Tanith Lee is interviewed about her writing, various inspirations, and her life by Mary O'Keefe and Liz Williams.</font></small></td> </tr> </table> </center></div> <ol TYPE="a"> <li><i>Scheherezade</i>. No 27, 2004. Pages: 18-22.</li> </ol> <hr NOSHADE> <table bgcolor="#800000" width="100%"> <tr> <td><font color="#FFFFFF"><a NAME="B.139"><b>The Tenebris Malgraph</b></a></font></td> </tr> </table> <p>Novelette. 13,200 words.</p> <div align="center"><center> <table cellpadding="10" border="1" width="90%"> <tr> <td bgcolor="#FFFAF0"><small><font face="Verdana">The narrator accepts an invitation from Cimarin to accompany her and her husband Arro on their yacht as it sails from Catseye to Tenebris South. But a mystery develops along the way - a mystery involving Cimarin and a black fossil stone dredged up by Arro.</font></small></td> </tr> </table> </center></div> <ol TYPE="a"> <li><a HREF="tla004.html#A.52">Forests Of The Night</a>. </li> </ol> <hr NOSHADE> <table bgcolor="#800000" width="100%"> <tr> <td><font color="#FFFFFF"><a NAME="B.218"><b>That Glisters Is</b></a></font></td> </tr> </table> <p>Short story. 6500 words.</p> <div align="center"><center> <table cellpadding="10" border="1" width="90%"> <tr> <td bgcolor="#FFFAF0"><small><font face="Verdana">Images of the Face, and questions about how his uncle Talva drowned at the top of the stairs lead Conraj on a life-long search for the Place.</font></small></td> </tr> </table> </center></div> <ol TYPE="a"> <li><i>Graven Images</i>. New York: Ace, 2000. Original anthology. Nancy Kilpatrick & Thomas S. Roche, editors. Pages: 231-246. </li> </ol> <ol type=a> <p><b>French Translations:</b></p> <li><i>Moirages</i>. No. 3, Juillet 2002. Revue Traverses. As "Tout Ce Qui Brasille", translated by Estelle Valls de Gomis. Pages: 283-301.</li> </ol> <hr NOSHADE> <table bgcolor="#800000" width="100%"> <tr> <td><font color="#FFFFFF"><a NAME="B.027"><b>The Thaw</b></a></font></td> </tr> </table> <p>Novelette. 9300 words.</p> <div align="center"><center> <table cellpadding="10" border="1" width="90%"> <tr> <td bgcolor="#FFFAF0"><small><font face="Verdana">In the year 2193, Carla Brice is revived after 200 years in Cryogenic Suspension. She comes to live with her great-great-great-great-great granddaughter Tracey, who eventually comes to realize that something about Carla isn't quite as it should be.</font></small></td> </tr> </table> </center></div> <ol TYPE="a"> <li><i>Isaac Asimov's Science Fiction Magazine</i>. Vol 3 No 6 (No 16), June 1979. Pages: 20-39. </li> <li><i>The 1980 Annual World's Best SF</i>. New York: DAW Books, 1980. Reprint anthology. Donald A. Wollheim & Arthur W. Saha, editors. Note: reprinted as <i>Wollheim's World's Best SF Series 9</i> (DAW, 1985). </li> <li><i>The Best Science Fiction Of The Year #9</i>. New York: Ballantine Books, 1980. Reprint anthology. Terry Carr, editor. </li> <li><i>Isaac Asimov's Science Fiction Anthology, Vol. 4</i>. New York: Davis Publications Inc., 1980. Reprint anthology. Isaac Asimov, Martin H. Greenberg & Charles G. Waugh, editors. </li> <li><a HREF="tla009.html#A.51">Women As Demons</a>. </li> <li><i>Women Of Wonder: The Contemporary Years</i>. New York: Harcourt Brace, 1995. Reprint anthology. Pamela Sargent, editor </li> <li><i>Decades Of Science Fiction</i>. Lincolnwood, IL: NTC Publishing, 1997. Reprint anthology. Applewhite Minyard, editor. </li> </ol> <ol type=a> <p><b>French Translations:</b></p> <li><i>La Femme Infinie</i>. Tournai and Paris: Casterman, Autre Temps, Autres Mondes/Anthologies, 1983. Pierre K. Rey, editor. As "Le Dégel", translated by Jean-Pierre Pugi.</li> </ol> <ol type="a"> <p><b>Spanish Translations:</b></p> <li><i>Nueva Dimensión</i>. No 132, March 1981. As "El Deshielo", translated by César Terrón. Pages: 47-67.</li> <li><i>Isaac Asimov: Revista De Ciencia Ficción</i>. No 2, 1986. As "El Descongelamiento", translated by Lucía Solavagione. Pages: 5-26.</li> <li><a href="tla009.html#A.51">Mujeres: Ángeles O Demonios (Women As Demons)</a>. As "El Deshielo", translated by Alejandra Vassallo. Pages: [230]-248.</li> </ol> <hr NOSHADE> <table bgcolor="#800000" width="100%"> <tr> <td><font color="#FFFFFF"><a NAME="B.172"><b>These Beasts</b></a></font></td> </tr> </table> <p>Short story. 4700 words.</p> <div align="center"><center> <table cellpadding="10" border="1" width="90%"> <tr> <td bgcolor="#FFFAF0"><small><font face="Verdana">Carem, the tomb robber, hears of a fabulous treasure buried in the Tomb of the Black Dog. He takes many jewels from the tomb, and something else as well.</font></small></td> </tr> </table> </center></div> <ol TYPE="a"> <li><i>The Magazine Of Fantasy & Science Fiction</i>. Vol 88 No 6 (No 529), June 1995. Pages: 56-66. </li> <li><i>By Moonlight Only</i>. London: PS Publishing, 2003. Reprint Anthology, edited by Stephen Jones.</li> <ol TYPE="i"> <li>Limited Issue. 150 numbered copies, Issued in a paper covered slipcase. ISBN 1902880722. Price: £60 or $90. </li> <li>Trade issue. 500 copies. ISBN 1902880722. Price: £35 or $50. </li> </ol> <li><a href="tla008.html#A.104">Tempting The Gods: The Selected Stories Of Tanith Lee Volume One</a>.</li> </ol> <hr NOSHADE> <table bgcolor="#800000" width="100%"> <tr> <td><font color="#FFFFFF"><a NAME="B.025"><b>The Third Horseman</b></a></font></td> </tr> </table> <p>Short story. 2300 words.</p> <div align="center"><center> <table cellpadding="10" border="1" width="90%"> <tr> <td bgcolor="#FFFAF0"><small><font face="Verdana">In a time of famine, Berenice returns to the Count who re-made her in his image.</font></small></td> </tr> </table> </center></div> <ol TYPE="a"> <li><i>Weirdbook</i>. No 14, Spring 1979. Pages: 56-58. </li> </ol> <ol type=a> <p><b>French Translations:</b></p> <li><i>Emblèmes</i>. Ed 1, Février 2001. Revue Vampires. As "Le Troisième Cavalier," translated by Benoît Piret. Pages: 183-201. </li> <li><a HREF="tla004.html#A.83">Ecrit Avec Du Sang</a>. As "Le Troisième Cavalier," translated by Benoît Piret. Pages: 227-235.</li> </ol> <hr NOSHADE> <table bgcolor="#800000" width="100%"> <tr> <td><font color="#FFFFFF"><a NAME="B.015"><b>Thorns</b></a></font></td> </tr> </table> <p>Short story. 4500 words.</p> <div align="center"><center> <table cellpadding="10" border="1" width="90%"> <tr> <td bgcolor="#FFFAF0"><small><font face="Verdana">A wandering prince who has lost his birthright comes to a deserted city. There he meets the Oldest One, who tells him of the curse that caused the palace to be covered in thorns.</font></small></td> </tr> </table> </center></div> <ol TYPE="a"> <li><i>Young Winter's Tales 5</i>. London: Macmillan, 1974. Original anthology. Marni Hodgkin, editor. Pages: 89-102. </li> <li><a HREF="tla007.html#A.32">Red As Blood, Or, Tales From The Sisters Grimmer</a>. </li> </ol> <ol type="a"> <p><b>Dutch Translations</b></p> <li>Included in <a href="tla002.html#A.31">Cyrion</a>. As "Doorns", translated by Vincent van der Linden. Pages: 187-198.</li> </ol> <ol type=a> <p><b>French Translations:</b></p> <li><i>Emblèmes</i>. Ed 2, Mai 2001. Revue Sortilèges. As "Le Domaines Des Ronces", translated by Silvie Miller. Pages: 86-98.</li> </ol> <ol type="a"> <p><b>German Translations:</b></p> <li><a href="tla007.html#A.32">Rot Wie Blut: Die Märchen Der Schwestern Grimmig (Red As Blood, Or, Tales From The Sisters Grimmer)</a>. As "Dornen", translated by Eva Eppers. Pages: 43-56.</li> </ol> <ol type="a"> <p><b>Japanese Translations:</b></p> <li><a href="tla007.html#A.32">Gensou Douwashuu Chi Nogotoku Akaku (Red As Blood, Or, Tales From The Sisters Grimmer)</a>. As "Ibarano Mori", translated by Yuriko Kimura. Pages: [65]-84.</li> </ol> <hr NOSHADE> <table bgcolor="#800000" width="100%"> <tr> <td><font color="#FFFFFF"><a NAME="B.141"><b>The Three Brides Of Hamid-Dar</b></a></font></td> </tr> </table> <p>Novelette. 8500 words.</p> <div align="center"><center> <table cellpadding="10" border="1" width="90%"> <tr> <td bgcolor="#FFFAF0"><small><font face="Verdana">The beggar Hamid-Dar is kidnapped by servants of the Lady Zulima. Abandoned in the desert, he has many mis-adventures before finally meeting her, under circumstances that are not exactly as she had planned.</font></small></td> </tr> </table> </center></div> <ol TYPE="a"> <li><i>Arabesques 2</i>. New York: Avon, 1989. Original anthology. Susan M. Shwartz, editor. Pages: 89-106. </li> </ol> <hr NOSHADE> <table bgcolor="#800000" width="100%"> <tr> <td><font color="#FFFFFF"><a NAME="B.099"><b>Three Days</b></a></font></td> </tr> </table> <p>Novelette. 12,500 words.<br> Nominated as no. 20 in the Best Novelette category in the 1985 Locus Poll.</p> <div align="center"><center> <table cellpadding="10" border="1" width="90%"> <tr> <td bgcolor="#FFFAF0"><small><font face="Verdana">The life of Honorine Laurent is an unpleasant one, made all the more so by the condescending attitude of her father. But Honorine's life makes a dramatic change for the better when she comes to believe that she is the reincarnation of Lucie Belmains, an 18th century aristocrat.</font></small></td> </tr> </table> </center></div> <ol TYPE="a"> <li><i>Shadows 7</i>. Garden City, New York: Doubleday & Company, Inc., 1984. Original anthology. Charles L. Grant, editor. Pages: 53-82. </li> <li><i>The Dark Descent</i>. New York: Tor, 1987. Reprint anthology. David G. Hartwell, editor. </li> <li><i>The Dark Descent: The Medusa In The Shield</i>. London: Grafton, 1990. Reprint anthology. David G. Hartwell, editor. Note: this is the second volume of a three-volume paperback reprint of <i>The Dark Descent</i>. This book was reprinted in the US as <i>The Dark Descent #2: The Medusa In The Shield</i> (Tor, 1991) </li> <li><a HREF="tla006.html#A.65">Nightshades: Thirteen Journeys Into Shadow</a>. </li> <li><i>The Dark Descent</i>. New York: Tor, 1997. Reprint anthology. 1st Tor paperback edition. David G. Hartwell, editor. </li> </ol> <ol type="a"> <p><b>Italian Translations:</b></p> <li><i>Il Colore Del Male</i>. (Translation of <i>The Dark Descent</i>). Milan: Armenia Editore, 1989. Reprint anthology. David G. Hartwell, editor. As "Tre Giorni", translated by Adria Tissoni. Pages: 507-528.</li> <li><i>Il Colore Del Male.</i> (Translation of The Dark Descent). Milan: Euroclub, 1990. Reprint anthology. David G. Hartwell, editor. As "Tre Giorni", translated by Adria Tissoni. Pages: 507-528.</li> <li><i>Il Colore Del Male.</i> (Translation of The Dark Descent). Milan: Club degli Editori, 1990. Reprint anthology. David G. Hartwell, editor. As "Tre Giorni", translated by Adria Tissoni. Pages: 507-528.</li> <li><i>Il Colore Del Male</i>. (Translation of <i>The Dark Descent</i>). Milan: Armenia Editore, 2003. Reprint anthology. David G. Hartwell, editor. As "Tre Giorni", translated by Adria Tissoni. Pages: 507-528.</li> </ol> <ol type="a"> <p><b>Spanish Translations:</b></p> <li><i>El Gran Libro Del Terror</i>. (Translation of <i>The Dark Descent</i>). Barcelona: Ediciones Martínez Roca, S.A., 1989. Reprint anthology. David G. Hartwell, editor. As "Tres Días", translated by Alberto Solé. Pages: 321-342.</li> <li><i>El Gran Libro Del Terror</i>. (Translation of <i>The Dark Descent</i>). Mexico City: Ediciones Martínez Roca, S.A., 1990. Reprint anthology. David G. Hartwell, editor. As "Tres Días", translated by Alberto Solé. Pages: 321-342.</li> </ol> <hr NOSHADE> <TABLE width="100%" bgColor=#800000> <tbody> <tr> <td><FONT color=#ffffff><A name=B.307><b>Three Seas</b></a></font> </td> </tr> </table> <p>Poem. 60 lines. </p> <OL type=a> <li><i>Off The Coastal Path: Dark Poems Of The Seaside</i>. Hornsea [England]: Stanza Press, 2010. Original poetry anthology. Edited by Joe Fletcher. Pages: 13-15.</li> </ol> <HR noShade> <table bgcolor="#800000" width="100%"> <tr> <td><font color="#FFFFFF"><a NAME="B.179"><b>Tiger I</b></a></font></td> </tr> </table> <p>Short story. 5500 words.</p> <div align="center"><center> <table cellpadding="10" border="1" width="90%"> <tr> <td bgcolor="#FFFAF0"><small><font face="Verdana">The narrator, a writer, goes to visit Mary Satterslay and witness a very unusual birth.</font></small></td> </tr> </table> </center></div> <ol TYPE="a"> <li><i>Asimov's Science Fiction</i>. Vol 19 No 15 (No 240), mid-December 1995. Pages: 122-131. </li> <li><i>Isaac Asimov's Mother's Day</i>. New York: Ace, 2000. Reprint anthology. Gardner Dozois and Sheila Williams, editors. </li> <li><a href="tla008.html#A.104">Tempting The Gods: The Selected Stories Of Tanith Lee Volume One</a>.</li> </ol> <hr NOSHADE> <table bgcolor="#800000" width="100%"> <tr> <td><font color="#FFFFFF"><a NAME="B.256"><b>To A Poet, From His Mistress</b></a></font></td> </tr> </table> <p>Poem. 15 lines.<br> NOTE: French translation and English original on facing pages.</p> <ol TYPE="a"> <li><i>Emblèmes</i>. Emblèmes Spécial No. 1, Juillet 2004. English Original. Page 177. </li> </ol> <ol type=a> <p><b>French Translations:</b></p> <li><i>Emblèmes</i>. Emblèmes Spécial No. 1, Juillet 2004. As "A Un Poète, De Sa Maîtresse", translated by Estelle Valls de Gomis. Page: 176. NOTE: French translation is 17 lines long. </li> </ol> <hr NOSHADE> <table bgcolor="#800000" width="100%"> <tr> <td><font color="#FFFFFF"><a NAME="B.255"><b>Tonight I Can Sleep Quietly</b></a></font></td> </tr> </table> <p>Vignette. 870 words.</p> <div align="center"><center> <table cellpadding="10" border="1" width="90%"> <tr> <td bgcolor="#FFFAF0"><small><font face="Verdana">The narrator makes a journey to the spaceport of Cuze seeking to meet Lyselle after many, many years.</font></small></td> </tr> </table> </center></div> <ol TYPE="a"> <li><i>Emblèmes</i>. Emblèmes Spécial No. 1, Juillet 2004. English Original. Pages: 135-139. </li> </ol> <ol type=a> <p><b>French Translations:</b></p> <li><i>Emblèmes</i>. Emblèmes Spécial No. 1, Juillet 2004. As "Ce Soir Je Peux Dormir Tranquillement", translated by Estelle Valls de Gomis. Pages: 129-134.</li> </ol> <hr NOSHADE> <table bgcolor="#800000" width="100%"> <tr> <td><font color="#FFFFFF"><a NAME="B.318"><b>Torhec The Sculptor</b></a></font></td> </tr> </table> <p>Short Story. 4800 words.</p> <div align="center"><center> <table cellpadding="10" border="1" width="90%"> <tr> <td bgcolor="#FFFAF0"><small><font face="Verdana">The world's most uncollectible artist meets the world's richest man who will stop at nothing to acquire his work.</font></small></td> </tr> </table> </center></div> <ol TYPE="a"> <li><i>Asimov's Science Fiction</i>. Vol 34 No. 10 & 11 (No 417 & 418), October/November 2010. Pages: 64-77.</li> </ol> <hr NOSHADE> <table bgcolor="#800000" width="100%"> <tr> <td><font color="#FFFFFF"><a NAME="B.100"><b>The Tree: A Winter's Tale</b></a></font></td> </tr> </table> <p>Novelette. 9500 words.</p> <div align="center"><center> <table cellpadding="10" border="1" width="90%"> <tr> <td bgcolor="#FFFAF0"><small><font face="Verdana">A great old tree grows in the garden. It looms over the house and the lives of the house's occupants: Marsh and his orphaned cousins Jenver, Marcusine, Stemyard and Araige.</font></small></td> </tr> </table> </center></div> <ol TYPE="a"> <li><a HREF="tla006.html#A.38">Night Visions 1</a>.</li> <li><a HREF="tla004.html#A.52">Forests Of The Night</a>. </li> </ol> <hr NOSHADE> <table bgcolor="#800000" width="100%"> <tr> <td><font color="#FFFFFF"><a NAME="B.257"><b>The Trees</b></a></font></td> </tr> </table> <p>Poem. 21 lines.<br> NOTE: English Translation in Livret Companion.</p> <ol TYPE="a"> <li><i>Emblèmes</i>. Emblèmes Spécial No. 1, Livret Companion, Juillet 2004. English Original. Page: 7. </li> </ol> <ol type=a> <p><b>French Translations:</b></p> <li><i>Emblèmes</i>. Emblèmes Spécial No. 1, Juillet 2004. As "Arbres", translated by Estelle Valls de Gomis. Page: 175. NOTE: French translation is 21 lines long. </li> </ol> <hr NOSHADE> <table bgcolor="#800000" width="100%"> <tr> <td><font color="#FFFFFF"><a NAME="B.016"><b>The Truce</b></a></font></td> </tr> </table> <p>Short story. 2500 words.</p> <div align="center"><center> <table cellpadding="10" border="1" width="90%"> <tr> <td bgcolor="#FFFAF0"><small><font face="Verdana">The Ullak and the Ullakin meet on Truce day. The Chosen One from each of these tribes will be brought together to wait for a sign to show them how their race might carry on.</font></small></td> </tr> </table> </center></div> <ol TYPE="a"> <li><i>The DAW Science Fiction Reader</i>. New York: DAW Books, 1976. Original anthology. Donald A. Wollheim, editor. Pages 141-147.</li> <li><a HREF="tla009.html#A.51">Women As Demons</a>. </li> </ol> <ol type="a"> <p><b>Dutch Translations</b></p> <li>Included in <a href="tla002.html#A.31">Cyrion</a>. As "Het Bestand", translated by Vincent van der Linden. Pages: 262-267.</li> </ol> <ol type=a> <p><b>French Translations:</b></p> <li><i>Le Livre D'Or: Le Manoir Des Roses</i>. Paris: Pocket, 1978. Edited by Marc Duveau. As "La Trêve", translated by Marc Duveau. Pages: 271-281.</li> <li><i>Anthologie De La Littérature De Science-Fiction</i>. Paris: Editions Ramsey, 1981. Edited by Jacques Sadoul. As "La Trêve", translated by Marc Duveau.</li> <li><i>Territoires Du Tendres</i>. Paris: Denöel, 1982. Collection Présence Du Futur, no. 335. Edited by Yves Frémion. As "La Trêve", translated by Monique Lebailly.</li> <li><i>La Grande Anthologie De La Fantasy</i>. Paris: Presse De La Cité, 2003. Collection Omnibus. "La Trêve", translated by Marc Duveau.</li> </ol> <ol type="a"> <p><b>Hungarian Translations:</b></p> <li><i>Galaktika</i>. Vol 5 No 104, May 1989. As "Fegyverszünet", translated by Károly Hargitai. Pages: 66-70.</li> </ol> <ol type="a"> <p><b>Italian Translations:</b></p> <li><i>Nova SF: Rivista Di Fantascienza</i>. "Il Sole Di Thule" named issue. Vol 12 No 38 (Apr/Oct 1978). As "La Tregua", translated by Roberta Rambelli. Illustration by Stephen E. Fabian. Pages: 89-96.</li> <li><i>Le Grandi Firme Della Fantascienza</i>. Bologna: Perseo Libri, 1998. As "La Tregua", translated by Roberta Rambelli. Pages: 2-4.</li> </ol> <ol type="a"> <p><b>Spanish Translations:</b></p> <li><i>Nueva Dimensión</i>. No 137, September 1981. As "La Tregua", translated by Sebastián Castro. Pages: 7-13.</li> <li><a href="tla009.html#A.51">Mujeres: Ángeles O Demonios (Women As Demons)</a>. As "La Tregua", translated by Alejandra Vassallo. Pages: [169]-174.</li> </ol> <hr NOSHADE> <table bgcolor="#800000" width="100%"> <tr> <td><font color="#FFFFFF"><a NAME="B.236"><b>Two Faces Of Love</b></a></font></td> </tr> </table> <p>"When the Silence Calls Your Name". Short Story. 1350 words.<br> "The Fiddle Plays Until It Aches. Short Story. 525 words.</p> <div align="center"><center> <table cellpadding="10" border="1" width="90%"> <tr> <td bgcolor="#FFFAF0"><small><font face="Verdana"><i>Note: This story is actually two separate pieces.</i> "When The Silence Calls Your Name", based on "When The Silence Falls": Hester flees for a cabin in the woods after a breakup with her partner, Drew, only to find the world disappearing about her. "The Fiddle Plays Until It Aches", based on "Forever Young": Faced with the idea of her own mortality, a woman cannot bear to live. Her husband kills her, wanting her to remain forever young. </font></small></td> </tr> </table> </center></div> <ol TYPE="a"> <li><i>Stars: Original Stories Based On The Songs of Janis Ian</i>. New York: DAW Books, 2003. Original anthology. Janis Ian and Mike Resnick, editors. Pages: 166-188. Note: "Two Faces Of Love" is actually comprised of two stories: "When the Silence Calls Your Name" based on the song "When the Silence Falls", pages 166 to 183 and "The Fiddle Plays Until It Aches" based on the song "Forever Young", pages 184 to 188.</li> </ol> <hr NOSHADE> <table bgcolor="#800000" width="100%"> <tr> <td><font color="#FFFFFF"><a NAME="B.309"><b>Two Lions, A Witch, And The War-Robe</b></a></font></td> </tr> </table> <p>Short Story. 6570 words.<br> <div align="center"><center> <table cellpadding="10" border="1" width="90%"> <tr> <td bgcolor="#FFFAF0"><small><font face="Verdana">Zire the Scholar and Bretlif the Artisan meet in the kingdom of Cashloria and are sent on a quest by the illegitimate Prince of the kingdom. </font></small></td> </tr> </table> </center></div> <ol TYPE="a"> <li><i>Swords And Dark Magic: The New Sword And Socery</i>. [New York: Harper Colling, 2010]. Original anthology. Jonathan Strahan and Lou Anders, editors. Pages: [414]-448. Note: Author biography is given on p. [413].</li> </ol> <hr NOSHADE> <table bgcolor="#800000" width="100%"> <tr> <td><font color="#FFFFFF"><a NAME="B.258"><b>Two Maidens</b></a></font></td> </tr> </table> <p>Poem. 26 lines.<br> NOTE: French translation and English original on facing pages.</p> <ol TYPE="a"> <li><i>Emblèmes</i>. Emblèmes Spécial No. 1, Juillet 2004. English Original. Page: 179.</li> </ol> <ol type=a> <p><b>French Translations:</b></p> <li><i>Emblèmes</i>. Emblèmes Spécial No. 1, Juillet 2004. As "Deux Demoiselles", translated by Estelle Valls de Gomis. Page: 178. NOTE: French translation is 26 lines long. </li> </ol> <hr NOSHADE> <table bgcolor="#800000" width="100%"> <tr> <td><font color="#FFFFFF"><a NAME="B.250"><b>The Umbrella</b></a></font></td> </tr> </table> <p>Short Story. 1440 words.<br> Tanith Lee writing as Esther Garber.</p> <div align="center"><center> <table cellpadding="10" border="1" width="90%"> <tr> <td bgcolor="#FFFAF0"><small><font face="Verdana">Sarah is in love with the woman she calls the "Sugar-Girl"; at long last Sarah speaks to the "Sugar-Girl", shares her umbrella and never sees her again. </font></small></td> </tr> </table> </center></div> <ol TYPE="a"> <li><a HREF="tla004.html#A.92">Fatal Women</a>. </li> </ol> <hr NOSHADE> <table bgcolor="#800000" width="100%"> <tr> <td><font color="#FFFFFF"><a NAME="B.320"><b>Under/Above The Water</b></a></font></td> </tr> </table> <p>Short Story. 6100 words.<br> <div align="center"><center> <table cellpadding="10" border="1" width="90%"> <tr> <td bgcolor="#FFFAF0"><small><font face="Verdana">If you miss your destined lover in one lifetime you may meet him in another</font></small></td> </tr> </table> </center></div> <ol TYPE="a"> <li><i>Songs Of Love & Death: All-Original Stories of Star-Crossed Love</i>. New York, London, Toronto, Sidney: Gallery Books, 2010. Original anthology. Edited by George R.R. Martin and Gardner Dozois. Pages: [361]-387. Please note: This story is preceded by a biographical sketch of the author. </li> </ol> <hr NOSHADE> <table bgcolor="#800000" width="100%"> <tr> <td><font color="#FFFFFF"><a NAME="B.289"><b>Under Fog (The Wreckers)</b></a></font></td> </tr> </table> <p>Short Story. 2800 words.<br> <div align="center"><center> <table cellpadding="10" border="1" width="90%"> <tr> <td bgcolor="#FFFAF0"><small><font face="Verdana">Haro recalls the nights of going out to tend to ships wrecked on the coast in the little town of Hampp</font></small></td> </tr> </table> </center></div> <ol TYPE="a"> <li><i>Subterfuge</i>. England: NewCon Press, [2008]. Original anthology. Ian Whates, editor. Three issues, no priority. <ol TYPE="i"> <li>Special edition, which is signed by all contributors bar one (Neal Asher). Hardback book with dustjacket, retailing at £29.99. In addition to the above stories, it also contains authors biographical information and three additional stories. Pages: 131-141.</li> <li>Regular, sunsigned hardcover edition, retailing at £16.99. Pages: 131-141.</li> <li>Trade paperback edition, retaling at £9.99. Pages: 131-141.</li> </ol> <li><i>The Mammoth Book Of Best New Horror 20</i>. New York: Running Press, 2009. Reprint anthology. Stephen Jones, editor. Pages: 205-215. Note: The title of this story is given only as "Under Fog" in the anthology.</li> <li><i>The Mammoth Book Of Best New Horror 20</i>. London: Robinson, 2009. Reprint anthology. Stephen Jones, editor. Pages: 205-215. Note: The title of this story is given only as "Under Fog" in the anthology.</li> </ol> <hr NOSHADE> <table bgcolor="#800000" width="100%"> <tr> <td><font color="#FFFFFF"><a NAME="B.090"><b>Under The Hand Of Chance</b></a></font></td> </tr> </table> <p>Novelette. 11,900 words.</p> <div align="center"><center> <table cellpadding="10" border="1" width="90%"> <tr> <td bgcolor="#FFFAF0"><small><font face="Verdana">The lives of Ramaji and Sunita, both born and raised in the Pathar-Kataal quarter, are strangely related. He is a handsome boy who lost his looks and became a poet. She is a dancer who breaks her ties to one man so that she may find another.</font></small></td> </tr> </table> </center></div> <ol TYPE="a"> <li><a HREF="tla008.html#A.36">Tamastara, Or, The Indian Nights</a>.</li> </ol> <ol type="a"> <p><b>German Translations:</b></p> <li><a href="tla008.html#A.36">Indische Nächte: Eine Magische Reise In Eine Dunkle Welt (Tamastara, Or, The Indian Nights)</a>. As "Die Entscheidung", translated by Dr. Elisabeth Sautter. Pages: [107]-151.</li> </ol> <ol type="a"> <p><b>Japanese Translations:</b></p> <li><a href="tla008.html#A.36">Tamastara Indo Gensou Yawa (Tamastara, or, The Indian Nights)</a>. As "Unmei No Te", translated by Akinobu Sakai. Pages: [121]-169.</li> </ol> <hr NOSHADE> <table bgcolor="#800000" width="100%"> <tr> <td><font color="#FFFFFF"><a NAME="B.244"><b>Unlocked</b></a></font></td> </tr> </table> <p>Novelette. 8200 words.<br> Co-written with John Kaiine.</p> <div align="center"><center> <table cellpadding="10" border="1" width="90%"> <tr> <td bgcolor="#FFFAF0"><small><font face="Verdana">The Narrator reads his distant relative Ysabelle's private diary, describing her dealings with her neighbors, Ernst and Hna, in the village of St. Cailloux.</font></small></td> </tr> </table> </center></div> <ol TYPE="a"> <li><i>The Mammoth Book Of New Terror</i>. London: Robinson, 2004. Edited By Stephen Jones. Pages: 271-301.</li> <li><i>The Mammoth Book Of New Terror</i>. New York: Carroll & Graf, 2004. Edited by Stephen Jones. Pages: 271-301.</li> </ol> <hr NOSHADE> <table bgcolor="#800000" width="100%"> <tr> <td><font color="#FFFFFF"><a NAME="B.202"><b>Unlocking The Golden Cage</b></a></font></td> </tr> </table> <p>Novelette. 7700 words.</p> <div align="center"><center> <table cellpadding="10" border="1" width="90%"> <tr> <td bgcolor="#FFFAF0"><small><font face="Verdana">Agnes Drale becomes a resident of her late Uncle's manor by the terms of a curious will. There she will live as a supplicant to her younger cousin Genevieve. But the relationship between the two women is forever altered by the golden bracelet left by their Uncle to mark their birthdays.</font></small></td> </tr> </table> </center></div> <ol TYPE="a"> <li><i>Weird Tales</i>. No 315 (Vol 55 No 3), Spring 1999. Pages: 56, 58-65. </li> <li><i>Weird Tales 313-316 (Summer 1998-Summer 1999)</i>. Holicong PA.: Wildside Press, 2003. Anthology/omnibus, internally a facsimile reprint of four issues of Weird Tales. This is a print-on-demand edition, available online at <a href="http://www.wildsidepress.com">Wildside Press</a>. Darrell Schweitzer, editor. Pages: 56, 58-65.</li> <li><a href="tla005.html#A.105">Hunting The Shadows: The Selected Stories Of Tanith Lee Volume Two</a>.</li> </ol> <hr NOSHADE> <table bgcolor="#800000" width="100%"> <tr> <td><font color="#FFFFFF"><a NAME="B.160"><b>Unnalash</b></a></font></td> </tr> </table> <p>Short story. 5400 words.</p> <div align="center"><center> <table cellpadding="10" border="1" width="90%"> <tr> <td bgcolor="#FFFAF0"><small><font face="Verdana">Unnalash, the magician's daughter, invokes the wrath of her father when she enters into a relationship with a winged man named Ravire. The magician's actions to end the relationship eventually lead to the beginning of a new one.</font></small></td> </tr> </table> </center></div> <ol TYPE="a"> <li><i>Xanadu</i>. New York: Tor, 1993. Original anthology. Jane Yolen & Martin H. Greenberg, editors. Pages: 46-61. </li> </ol> <hr NOSHADE> <table bgcolor="#800000" width="100%"> <tr> <td><font color="#FFFFFF"><a NAME="B.125"><b>The Unrequited Glove</b></a></font></td> </tr> </table> <p>Novelette. 7500 words.</p> <div align="center"><center> <table cellpadding="10" border="1" width="90%"> <tr> <td bgcolor="#FFFAF0"><small><font face="Verdana">Jason Drinkwood is young, good looking, and not known for the length of his commitments. So when his relationship with the painter Alys Ashlin comes to an abrupt end, few are surprised. But when he discovers a violet glove that Alys has left behind, he learns that things are not over yet.</font></small></td> </tr> </table> </center></div> <ol TYPE="a"> <li><i>Weird Tales</i>. No 291 (Vol 50 No 2), Summer 1988. Pages: 23-34. </li> <li><a HREF="tla009.html#A.51">Women As Demons</a>. </li> </ol> <ol type="a"> <p><b>Spanish Translations:</b></p> <li><a href="tla009.html#A.51">Mujeres: Ángeles O Demonios (Women As Demons)</a>. As "El Guante No Correspondido", translated by Alejandra Vassallo. Pages: [37]-52.</li> </ol> <hr NOSHADE> <table bgcolor="#800000" width="100%"> <tr> <td><font color="#FFFFFF"><a NAME="B.260"><b>Uous</b></a></font></td> </tr> </table> <p>Novelette. 12,700 words.<br> Placed fourth in Best Novella category for the 2006 World Fantasy Award.</p> <div align="center"><center> <table cellpadding="10" border="1" width="90%"> <tr> <td bgcolor="#FFFAF0"><small><font face="Verdana">A young woman asks the fairy folk for three wishes, never suspecting the startling twist that they have in mind for her.</font></small></td> </tr> </table> </center></div> <ol TYPE="a"> <li><i>The Fair Folk</i>. Garden City, New York: GuildAmerica Books, 2005. Original anthology. Marvin Kaye, editor. Pages: 1-56. Note: Issued by the Science Fiction Bookclub.</li> <li><i>The Fair Folk</i>. New York: Ace, 2007. Original anthology. Marvin Kaye, editor.</li> </ol> <hr NOSHADE> <p><a NAME="BOTTOM"></a></p> <a HREF="http://www.daughterofthenight.com/"> <p><img SRC="topbtn.gif" BORDER="0" width="20" height="20">Return to Table of Contents</a> <a HREF="tlb009.html"><img SRC="nxtbtn.gif" BORDER="0" width="20" height="20">Next Page</a> </p> </body> </html>